
第十三篇:《用间篇》
用间:
孙子曰:凡兴师十万,出征千里,百姓之费,公家之奉,日费千金,内外骚动,怠于道路,不得操事者,七十万家,相守数年,以争一日之胜,而爱爵禄百金,不知敌之情者,不仁之至也,非人之将也,非主之佐也,非胜之主也。故明君贤将,所以动而胜人,成功出于众者,先知也;先知者,不可取于鬼神,不可象于事,不可验于度;必取于人,知敌之情者也。
译文:
孙子说:大凡出动十万大军,出征千里之外,百姓的耗费、国家的开支,每天要花费千金之巨。国内外动荡不安,百姓因运输物资疲惫奔波于道路,无法从事耕作劳动的,多达七十万家。双方相持数年,只为争夺一朝的胜利,若因吝啬爵位、俸禄和百金之财,而不愿花钱了解敌情,这是极其不仁的行为。这样的人,算不上能率军的将领,算不上君主的辅佐,更算不上胜利的主宰。所以英明的君主、贤能的将领,之所以一行动就能战胜敌人、成就功业超出众人,关键在于 “先知”—— 预先知晓敌情。要做到先知,不能祈求鬼神,不能用过去的事类比推测,不能用天象度数验证,必须依靠人 —— 那些了解敌人实情的人。
用间:
故用间有五:有乡间、有内间、有反间、有死间、有生间。五间俱起,莫知其道,是谓神纪,人君之宝也。乡间者,因其乡人而用之。内间者,因其官人而用之。反间者,因其敌间而用之。死间者,为诳事于外,令吾间知之,而传于敌。生间者,反报也。
译文:
所以间谍的类型有五种:乡间、内间、反间、死间、生间。五种间谍同时启用,让敌人无法摸清我方的情报渠道,这就是精妙莫测的方法,是君主的珍宝。乡间,是利用敌国的同乡之人作为间谍。内间,是利用敌国的官吏作为间谍。反间,是利用敌方派来的间谍,策反后为我方所用。死间,是故意在外散布虚假信息,让我方间谍知晓后传递给敌人(一旦真相败露,间谍难免被杀)。生间,是能亲自返回我方报告敌情的间谍。
用间:
故三军之事,亲莫亲于间,赏莫厚于间,事莫密于间,非圣智不能用间,非仁义不能使间,非微妙不能得间之实。微哉,微哉,无所不用间也。间事未发而先闻者,间与所告者皆死。
译文:
所以在全军事务中,没有比间谍更应亲近的人,没有比间谍更应厚赏的人,没有比间谍事务更应保密的事。不是超凡智慧的人不能使用间谍,不是仁厚义气的人不能驱使间谍,不是心思缜密、洞察微妙的人不能分辨间谍提供情报的真伪。微妙啊,微妙!没有哪个地方不需要用到间谍。间谍任务还未实施就提前泄露消息的,间谍和泄露消息的人都要处死。
用间:
凡军之所欲击,城之所欲攻,人之所欲杀;必先知其守将,左右,谒者,门者,舍人之姓名,令吾间必索知之。必索敌间之来间我者,因而利之,导而舍之,故反间可得而使也。因是而知之,故乡间内间可得而使也;因是而知之,故死间为诳事,可使告敌;因是而知之,故生间可使如期。五间之事,主必知之,知之必在于反间,故反间不可不厚也。
译文:
凡是我军想要攻击的军队、想要攻占的城池、想要斩杀的敌人,必须预先知晓其守将、身边的亲信、负责通报的官员、守门的卫士、左右侍从的姓名,命令我方间谍务必侦察得知。一定要搜捕敌方派来侦察我方的间谍,趁机用利益收买他,加以引导后释放他,这样反间就能为我方所用。通过反间了解敌情,乡间、内间才能得以启用;通过反间了解敌情,死间才能散布虚假信息并传递给敌人;通过反间了解敌情,生间才能按预定时间返回报告。五种间谍的事务,君主必须了解,而了解的关键在于反间,所以对反间不能不给予丰厚的待遇。
用间:
昔殷之兴也,伊挚在夏。周之兴也,吕牙在殷。故明君贤将,能以上智为间者,必成大功,此兵之要,三军之所恃而动也。
译文:
从前殷商兴起,是因为伊挚(伊尹)曾在夏朝生活(了解夏朝内情);周朝兴起,是因为吕牙(姜子牙)曾在殷商生活(了解殷商内情)。所以英明的君主、贤能的将领,若能任用智慧超群的人担任间谍,必定能成就大功。这是用兵的关键,全军都要依靠间谍提供的情报来采取行动。