
第一百五十篇:小猎犬
原文:
山右卫中堂为诸生时,假斋僧院。苦室中蜰虫蚊蚤甚多,夜不成寐。
食后偃息在床,忽见一小武士首插雉尾,身高二寸许,骑马大如蜡,臂上青鞲,有鹰如蝇。自外而入,盘旋室中,行且驶。公方疑注,忽又一人入,装亦如之,腰束小弓矢,牵猎犬如巨蚁。又俄顷,步者、骑者,纷纷来以数百辈,鹰犬皆数百。见有蚊蝇飞起,纵鹰腾击,尽扑杀之。猎犬登床缘壁,搜噬虱蚤,凡罅有所伏藏,嗅之无不出者,顷刻之间,决杀殆尽。公伪睡睨之,鹰集犬窜于其身。既而一黄衣人,著平天冠如王者,登别榻,系驷苇篾间。从骑皆下,献飞献走,纷集盈侧,亦不知作何语。无何,王者登小辇,卫士仓皇,各命鞍马,万蹄攒奔,纷如撒菽,烟飞雾腾,斯须散尽。公历历在目,骇诧不知所由。
蹑履外窥,渺无迹响,返身周视,都无所见,惟壁砖遗一细犬。公急捉之,且驯。置砚匣中,反复瞻玩。毛极细葺,项上有一小环。饲以饭颗,一嗅辄去。跃登床箦,寻衣缝,啮杀虮虱。旋复来伏卧。逾宿公疑其已往,视之则盘伏如故。公卧,则登床箦,遇虫辄啖毙,蚊蝇无敢落者。公爱之甚于拱壁。一日昼卧,犬潜伏身畔。公醒转侧,压于腰底。公觉有物,固疑是犬,急起视之,已匾而死,如纸剪成者。然自是壁虫无噍类矣。
译文:
山西的卫周祚大学士还是秀才的时候,厌烦俗事的繁杂干扰,就搬到一座寺院里读书。可寺院的房间里臭虫、蚊子、跳蚤特别多,让他整夜都没法睡觉。一天饭后,他躺在床上休息。忽然看见一个小武士,头上插着雉尾,身高大约两寸,骑着一匹蚂蚱般大小的马,胳膊上套着青色的臂套,上面停着一只苍蝇般大的猎鹰。小武士从外面进来,在屋里盘旋着,时而快走时而疾奔。卫周祚正凝神看着,又有一个小人走进来,装束和之前的小武士一样,腰间系着小小的弓箭,手里牵着一头像大蚂蚁般的猎犬。没过多久,步行的、骑马的小人大军纷纷赶来,足有几百人,随行的还有几百只猎鹰和几百头猎犬。只要有蚊蝇飞起来,小人们就放鹰腾空扑击,把蚊蝇全都捕杀了。小猎犬们则跳上床、爬上墙壁,搜寻啃咬跳蚤和臭虫。凡是藏在缝隙里的害虫,小猎犬们都能嗅出来并把它们揪出来,片刻之间,害虫就被消灭得差不多了。卫周祚假装睡着,眯着眼偷看,只见那些猎鹰落在他身上,猎犬也在他身上窜来窜去。接着有一个身穿黄衣的人,头戴平天冠,模样就像君王,他登上另一张床,把马拴在了席子边。随从们纷纷下马,有的献上捕获的飞虫,有的献上捉到的爬虫,围在君王身边吵吵嚷嚷,卫周祚也听不懂他们在说什么。没过一会儿,君王登上一辆小车,卫士们慌忙备好马匹,随后万马奔腾,马蹄密集得像撒落的豆子,烟尘弥漫,转眼间这群小人就全都消失了。卫周祚看得一清二楚,心中又惊又奇,不知道这伙人是从哪里来的。他连忙穿鞋跑到屋外查看,外面已经毫无踪迹和声响。回到屋里四处打量,也没发现任何异常,只有墙壁的砖块上留下了一只小小的猎犬。卫周祚急忙把它捉住,这小猎犬十分温顺。他把小猎犬放进砚台盒里,反复把玩观赏。小猎犬的毛格外细软蓬松,脖子上还套着个小环。卫周祚拿饭粒喂它,它只闻了闻就丢在一边,接着跳上床,顺着衣服的针脚搜寻,咬死藏在里面的虮子和虱子,之后就回到砚台盒里趴着休息。过了一夜,卫周祚以为小猎犬已经走了,一看,它还像之前那样蜷在盒里。卫周祚躺下休息时,它就跳上床席,遇到害虫就立刻咬死,从此再也没有蚊蝇敢落在他身上了。卫周祚喜爱这只小猎犬,比喜爱珍贵的大玉璧还要甚。一天中午,卫周祚躺着午睡,小猎犬悄悄趴在他身边。他醒来翻身时,不小心把小猎犬压在了腰下面。他感觉到身下有东西,心里猜想可能是小猎犬,急忙起身查看,小猎犬已经被压得扁扁的死了,就像用纸剪成的一样。但从那以后,屋子里的害虫就彻底绝迹了。