
第四篇:喷水
原文:
莱阳宋玉叔先生为部曹时,所僦第甚荒落。一夜二婢奉太夫人宿厅上,闻院内扑扑有声,如缝工之喷水者。太夫人促婢起,穴窗窥视,见一老妪,短身驼背,白发如帚,冠一髻长二尺许;周院环走,竦急作鵷行,且喷水出不穷。婢愕返白,太夫人亦惊起,两婢扶窗下聚观之。妪忽逼窗,直喷棂内,窗纸破裂,三人俱仆,而家人不之知也。
东曦既上,家人毕集,叩门不应,方骇。撬扉入,见一主二婢骈死一室,一婢膈下犹温,扶灌之,移时而醒,乃述所见。先生至,哀愤欲死。细穷没处,掘深三尺馀,渐暴白发。又掘之,得一尸如所见状,面肥肿如生。令击之,骨肉皆烂,皮内尽清水。
译文:
莱阳的宋玉叔先生担任部曹官职时,租赁的宅院十分荒凉破败。一天夜里,两个丫鬟侍奉着宋先生的母亲睡在厅堂上,听到院子里传来扑扑的声音,就像裁缝往衣服上喷水的声音。宋母急忙催促丫鬟起身,丫鬟把窗纸捅破一个小洞偷偷往外看,只见一个老婆子,身材矮小且驼背,白发像扫帚一样,头上挽着一个二尺左右长的发髻,正围着院子不停地走动,步伐时缓时急,像鹤迈步一般,一边走一边喷水,水始终喷个不停。丫鬟惊恐地返回禀报宋母,宋母也连忙起身,让两个丫鬟搀扶着到窗边一同观看。那老婆子忽然逼近窗户,径直朝着窗棂内侧喷水。窗纸被冲破,宋母和两个丫鬟一同倒在地上,而家里其他人对此毫无察觉。等到东方太阳升起,家人们都聚集过来,敲门却没人应答,这才感到害怕。众人撬开门进屋后,发现宋母和两个丫鬟一同死在屋里。其中一个丫鬟胸口还有余温,大家把她扶起来灌水施救,过了一会儿她醒了过来,把夜里看到的情景说了出来。宋玉叔先生赶来后,悲痛愤怒得几乎要昏厥过去。他仔细询问了丫鬟那老婆子消失的方位,派人在那里挖掘,挖到三尺多深时,渐渐露出了白发。继续往下挖,挖出一具尸体,和丫鬟描述的老婆子模样一模一样,脸部还丰满浮肿,如同活人一般。宋先生下令把尸体砸烂,结果尸体的骨肉都碎烂了,皮囊里装的全是清水。