聊斋志异
聊斋志异
经典·经典完结1311931 字

第一百二十六篇:黑兽

更新时间:2025-11-17 09:19:58 | 字数:977 字

原文:
闻李太公敬一言:「某公在沈阳,宴集山颠,俯瞰山下,有虎衔物来,以爪穴地,瘗之而去。使人探所瘗得死鹿,乃取鹿而掩其穴。少间虎导一黑兽至,毛长数寸,虎前驱,若邀尊客。既至穴,兽眈眈蹲伺。虎探穴失鹿,战伏不敢少动。兽怒其诳,以爪击虎额,虎立毙,兽亦径去。

异史氏曰:「兽不知何名。然问其形,殊不大于虎,而何延颈受死,惧之如此其甚哉?凡物各有所制,理不可解。如獮最畏狨,遥见之则百十成群,罗而跪,无敢遁者。凝睛定息,听狨至,以爪遍揣其肥瘠,肥者则以片石志颠顶。獮戴石而伏,悚若木鸡,惟恐堕落。狨揣志已,乃次第按石取食,馀始哄散。余尝谓贪吏似狨,亦且揣民之肥瘠而志之,而裂食之;而民之戢耳听食,莫敢喘息,蚩蚩之情亦犹是也。可哀也夫!」

译文:
听李太公敬一讲过这样一件事:有位先生在沈阳的时候,曾在山顶设宴聚会。他俯身望向山下,看见一只老虎叼着东西走来,老虎用爪子在地上挖了个坑,把叼来的东西埋好后就离开了。这人派人下去查看埋的是什么,结果挖出了一只死鹿。于是这人便把鹿取走了,只是假装把坑掩盖好。
没过多久,老虎领着一只黑兽过来了,那黑兽身上的毛有好几寸长。老虎走在前面引路,就像是在邀请尊贵的客人。到了坑边,黑兽目光凶狠地蹲在一旁等候。老虎探头往坑里一摸,发现鹿不见了,吓得浑身发抖,趴在地上一动也不敢动。黑兽恼怒老虎欺骗自己,抬起爪子猛击老虎的额头,老虎当场就死了,黑兽随后也径直离开了。
异史氏评论道:这黑兽不知道叫什么名字。但说起它的外形,其实并不比老虎大,可老虎为什么却甘心伸长脖子等着受死,如此极度惧怕它呢?世间万物各自都有能克制自己的事物,其中的道理实在难以理解。就像猕猴害怕狨猴一样,猕猴远远望见狨猴,就会成百上千只聚在一起,排列着跪伏在地上,没有一只敢逃跑。它们瞪大眼睛、屏住呼吸,静静等着狨猴过来。狨猴用爪子挨个摸猕猴的肥瘦,对肥壮的猕猴,就拿一块小石片放在它的头顶做记号。这些猕猴顶着石片趴在地上,吓得如同木鸡一般,生怕头顶的石片掉落。
狨猴摸完猕猴、做好记号后,就按照石片标记的顺序逐一捕食,剩下的猕猴这才敢一哄而散。我曾说过,贪官污吏就和这狨猴一样,也会揣摩百姓的贫富状况并做好掠夺的打算,随后就巧取豪夺、盘剥吞噬他们;而百姓只能俯首帖耳地任凭他们搜刮,连大气都不敢喘。百姓这种愚昧顺从、任人宰割的样子,和那些猕猴没有区别。真是令人悲哀啊!