
第一百三十七篇:柳秀才
原文:
明季,蝗生青兖间,渐集于沂,沂令忧之。退卧署幕,梦一秀才来谒,峨冠绿衣,状貌修伟,自言御蝗有策。询之,答云:「明日西南道上有妇跨硕腹牝驴子,蝗神也。哀之,可免。」令异之。治具出邑南。伺良久,果有妇高髻褐帔,独控老苍卫,缓蹇北度。即爇香,捧卮酒,迎拜道左,捉驴不令去。妇问:「大夫将何为?」令便哀求:「区区小治,幸悯脱蝗口。」妇曰:「可恨柳秀才饶舌,泄我密机!当即以其身受,不损禾稼可耳。」乃尽三卮,瞥不复见。
后蝗来飞蔽天日,竟不落禾田,尽集杨柳,过处柳叶都尽。方悟秀才柳神也。或云:「是宰官忧民所感。」诚然哉!
译文:
明朝末年,青州、兖州一带闹起了蝗灾,灾情渐渐蔓延到了沂水县。沂水县的县令对此忧心忡忡,退堂后回到官署的房内休息,梦见一位秀才前来拜见。这位秀才头戴高帽,身穿绿衣,身形十分魁梧,他自称有抵御蝗灾的办法。
县令连忙向他请教,秀才答道:“明天在县城西南的大道上,会有一位妇人骑着一头大肚子母驴经过,她就是蝗神。你只要诚心哀求她,就能免除沂水县的蝗灾。” 县令觉得这个梦非同一般,便准备了酒食,赶到城南等候。等了很久,果然有一位梳着高发髻、披着褐色披风的妇人,独自牵着一头老灰驴,慢悠悠地往北走着。县令立刻点燃香火,捧着酒杯,跑到路边跪拜迎接,还拉住驴缰绳不让她离开。妇人问道:“大人有什么事?” 县令急忙哀求道:“这小小的县城,恳请您怜悯,让它能躲过蝗虫的祸害。” 妇人说道:“可恨那柳秀才多嘴,泄露了我的机密!那我就让他来承受蝗害,绝不损害庄稼便是。” 说完,她接连喝了三杯酒,转眼间就消失不见了。
后来,蝗虫大批飞来,多得遮蔽了天空和太阳,但这些蝗虫却始终不落在庄稼地里,只聚集在杨柳树上。蝗虫飞过的地方,柳叶全被啃得一干二净。这时县令才恍然大悟,原来梦中的秀才就是柳树神。有人说:“这是县令一心担忧百姓的诚心感动了神明啊。” 这话确实是如此!